Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода безэквивалентной лексики 2
- - Определение и классификация безэквивалентной лексики 2.1
- - Основные теории перевода и их применение к безэквивалентной лексике 2.2
- - Методы работы с безэквивалентной лексикой: обзор и сравнительный анализ 2.3
- Анализ безэквивалентной лексики в текстах СМИ 3
- - Выбор и характеристика корпусов текстов СМИ 3.1
- - Анализ примеров безэквивалентной лексики: контекст и перевод 3.2
- - Сравнительный анализ методов перевода на практических примерах 3.3
- Рекомендации по переводу безэквивалентной лексики в текстах СМИ 4
- - Разработка рекомендаций на основе проведенного анализа 4.1
- - Применение рекомендаций на практике: примеры и анализ 4.2
- - Оценка эффективности предложенных рекомендаций 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6