Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы антонимии и перевода 2
- - Понятие антонимии: типы и классификация 2.1
- - Стратегии и приемы перевода антонимов в теории перевода 2.2
- - Влияние антонимии на стилистику художественного текста 2.3
- Методика анализа антонимического перевода 3
- - Методология анализа: выборка и критерии отбора антонимов 3.1
- - Анализ переводческих трансформаций применительно к антонимам 3.2
- - Оценка эквивалентности перевода антонимических пар 3.3
- Анализ антонимического перевода в романе «Убийство в Восточном экспрессе» 4
- - Анализ частотности употребления антонимов в оригинале и переводах 4.1
- - Типология переводческих трансформаций антонимов в романе 4.2
- - Влияние антонимического перевода на восприятие текста 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6