Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода эмоциональных выражений 2
- - Определение эмоциональных выражений и их классификация 2.1
- - Лингвистические особенности выражения эмоций в английском языке 2.2
- - Культурный аспект перевода эмоциональных выражений 2.3
- Стратегии и методы перевода эмоциональных выражений 3
- - Основные стратегии перевода эмоциональных выражений 3.1
- - Методы перевода эмоциональных выражений 3.2
- - Проблемы эквивалентности при переводе эмоций 3.3
- Анализ примеров перевода эмоциональных выражений в различных типах текстов 4
- - Перевод эмоциональных выражений в художественной литературе 4.1
- - Перевод эмоциональных выражений в публицистике 4.2
- - Перевод эмоциональных выражений в технических текстах 4.3
- Выводы и рекомендации 5
- - Типичные ошибки при переводе эмоциональных выражений 5.1
- - Рекомендации по улучшению качества перевода 5.2
- - Перспективы дальнейших исследований 5.3
- Заключение 6
- Список литературы 7