Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы исследования разговорной речи 2
- - Понятие разговорной речи и её основные характеристики 2.1
- - Речевые стратегии и тактики в разговорной речи 2.2
- - Идиоматика как средство выражения в разговорной речи 2.3
- Сопоставительный анализ разговорной речи в романе «Как-то лошадь входит в бар» 3
- - Анализ речевых стратегий в оригинале и переводе 3.1
- - Идиоматика и фразеологизмы: сопоставительный анализ 3.2
- - Культурные особенности и их отражение в речи героев 3.3
- Специфика перевода и проблемы передачи разговорной речи 4
- - Стратегии перевода речевых актов 4.1
- - Передача идиоматики и фразеологизмов в переводе 4.2
- - Стилистические особенности перевода: сохранение разговорного стиля 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6