Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода юмора 2
- - Основные подходы к переводу: обзор и анализ 2.1
- - Типы юмора и их лингвистические особенности 2.2
- - Влияние культурного контекста на восприятие юмора 2.3
- Стратегии и методы перевода юмора 3
- - Адаптация и культурная замена 3.1
- - Создание эквивалентных шуток 3.2
- - Техники сохранения юмора в переводе 3.3
- Анализ примеров перевода юмора 4
- - Анализ переводов комедийных фильмов 4.1
- - Анализ переводов анекдотов и комиксов 4.2
- - Анализ перевода юмора в рекламе 4.3
- Рекомендации по переводу юмора 5
- - Учет культурного контекста при переводе 5.1
- - Выбор стратегии перевода в зависимости от типа юмора 5.2
- - Использование языковых приемов и техник 5.3
- Заключение 6
- Список литературы 7