Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода каламбуров и комического эффекта 2
- - Определение и классификация каламбуров 2.1
- - Теории комического и его восприятие 2.2
- - Стратегии перевода каламбуров: обзор подходов 2.3
- Анализ перевода каламбуров в сериале «Теория большого взрыва» 3
- - Особенности юмора в «Теории большого взрыва» 3.1
- - Анализ примеров перевода фонетических каламбуров 3.2
- - Анализ перевода лексических и грамматических каламбуров 3.3
- Рекомендации по улучшению перевода каламбуров 4
- - Рекомендации по переводу фонетических каламбуров 4.1
- - Рекомендации по переводу лексических каламбуров 4.2
- - Рекомендации по учету культурного контекста 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6