Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы лингвокультурологического анализа перевода 2
- - Лингвокультурология и ее роль в переводе 2.1
- - Теория перевода и культурные аспекты 2.2
- - Культурные особенности китайского и русского языков 2.3
- Особенности перевода деловой документации 3
- - Типы деловых текстов и их особенности 3.1
- - Лингвистические трудности перевода 3.2
- - Культурные аспекты в деловом переводе 3.3
- Анализ примеров перевода деловых текстов 4
- - Анализ переводов контрактов и соглашений 4.1
- - Анализ переводов деловой корреспонденции 4.2
- - Рекомендации по улучшению качества перевода 4.3
- Влияние культурных различий на перевод 5
- - Особенности китайского менталитета в деловой сфере 5.1
- - Особенности русского менталитета в деловой сфере 5.2
- - Стратегии преодоления культурных барьеров 5.3
- Заключение 6
- Список литературы 7