Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы локализации компьютерных игр 2
- - Основные понятия и терминология локализации 2.1
- - Культурные особенности и их влияние на локализацию 2.2
- - Методы и инструменты локализации 2.3
- Анализ особенностей локализации в 'The Witcher 3: Wild Hunt' 3
- - Перевод текста: анализ лингвистических аспектов 3.1
- - Адаптация культурных элементов: анализ примеров 3.2
- - Технические аспекты локализации: анализ реализации 3.3
- Результаты анализа и оценка качества локализации 4
- - Оценка общего качества локализации 4.1
- - Выявление сильных и слабых сторон локализации 4.2
- - Влияние локализации на восприятие игры 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6