Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода художественного текста 2
- - Сущность и специфика художественного перевода 2.1
- - Теории перевода и их применение в художественном переводе 2.2
- - Авторский стиль как объект перевода 2.3
- Лингвистические особенности передачи авторского стиля 3
- - Лексические средства выражения авторского стиля 3.1
- - Синтаксические особенности выражения авторского стиля 3.2
- - Стилистические приемы и средства выразительности 3.3
- Практический анализ переводов художественных произведений 4
- - Анализ перевода лексических особенностей 4.1
- - Анализ перевода синтаксических особенностей 4.2
- - Анализ перевода стилистических приемов и средств выразительности 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6