Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода иронии 2
- - Понятие и виды иронии в лингвистике и киноведении 2.1
- - Основные теории перевода и их применение к иронии 2.2
- - Культурный компонент и его влияние на восприятие иронии 2.3
- Стратегии перевода иронии: анализ существующих подходов 3
- - Методы перевода иронии: классификация и анализ 3.1
- - Влияние культурных различий на выбор переводческих стратегий 3.2
- - Роль контекста в переводе иронии: примеры из кинодиалогов 3.3
- Практический анализ переводов кинодиалогов 4
- - Анализ переводов английской иронии на русский язык 4.1
- - Анализ переводов английской иронии на испанский язык 4.2
- - Сравнительный анализ и оценка стратегий перевода 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6