Содержание
- Введение 1
- Теоретические основы перевода: подходы и стратегии 2
- - Основные теории перевода 2.1
- - Стратегии перевода названий: классификация и характеристика 2.2
- - Роль лингвистических и культурных факторов в переводе 2.3
- Анализ примеров перевода названий англоязычных фильмов 3
- - Методология анализа примеров 3.1
- - Анализ переводов названий фильмов различных жанров (комедии, драмы, боевики) 3.2
- - Оценка эквивалентности и адекватности переводов 3.3
- Рекомендации и выводы 4
- - Рекомендации для переводчиков названий фильмов 4.1
- - Факторы, влияющие на успех перевода 4.2
- - Влияние перевода на восприятие фильма 4.3
- Заключение 5
- Список литературы 6