This presentation explores the intricate cognitive processes employed by translators during the act of translation, focusing on how translators comprehend source texts, make decisions, and produce target texts. The research delves into the cognitive mechanisms involved in lexical retrieval, syntactic analysis, and the resolution of linguistic ambiguity. Through the examination of various translation strategies, including the role of working memory, attention, and metacognition, this study aims to provide a comprehensive understanding of the translator's cognitive workflow, offering insights into the mental operations that contribute to effective translation practices.