Данный исследовательский проект посвящен всестороннему анализу проблем, возникающих при переводе англоязычных песен американской рок-группы Skillet на русский язык. Проект предполагает комплексный подход, охватывающий как лингвистические, так и культурологические аспекты. Основное внимание уделяется выявлению трудностей, связанных с передачей смысловых оттенков, эмоциональной окраски и стилистических особенностей оригинальных текстов. Будут рассмотрены различные стратегии перевода, применяемые для решения этих проблем, с акцентом на сохранение художественной ценности и музыкальности песен. Проект также включает в себя анализ влияния культурных различий на восприятие текстов песен и поиск оптимальных способов адаптации перевода для русскоязычной аудитории. Особое внимание будет уделено специфике творчества Skillet, включая использование метафор, аллегорий и религиозной символики в текстах песен. В рамках исследования будет проведено сопоставление оригинальных текстов с их русскоязычными переводами, выполненными различными переводчиками, а также анализ отзывов слушателей о качестве переводов. Результаты исследования могут быть полезны для переводчиков, филологов и всех, кто интересуется проблемами перевода музыкальных текстов.