Данный исследовательский проект посвящен изучению процесса перевода произведений русской классической литературы на языки коренных народов Российской Федерации. Проект направлен на выявление лингвистических особенностей и культурных аспектов, сопровождающих процесс адаптации классических текстов к различным языковым и культурным контекстам. Особое внимание будет уделено анализу переводческих стратегий, используемых для передачи стилистических особенностей, образности и философского содержания оригинальных произведений. В рамках исследования предполагается рассмотреть широкий спектр произведений русской классики, таких как романы, повести и рассказы, переведенные на языки, представляющие различные языковые семьи и группы, распространенные на территории России. Будут проанализированы как общие закономерности, так и специфические особенности, обусловленные языковыми, культурными и историческими факторами. Результаты исследования внесут вклад в понимание роли перевода в сохранении и развитии языков коренных народов, а также в популяризацию русской классической литературы в многокультурном российском обществе, что особенно важно для школьников.