Данный исследовательский проект посвящен сравнительному анализу английских и русских пословиц и поговорок, с целью выявления культурных ценностей и особенностей мировосприятия, заложенных в народной мудрости. В работе будет проведен детальный сопоставительный анализ лингвистических и культурных аспектов, присущих как английским, так и русским фразеологическим единицам. Исследование предполагает рассмотрение различных тематических групп пословиц и поговорок, таких как отношение к труду, семье, дружбе, морали, времени и другим важным аспектам жизни. Будет предпринята попытка классификации пословиц и поговорок на основе их тематики и культурного контекста, а также определены общие черты и различия в способах выражения народной мудрости в двух языках. Особое внимание будет уделено выявлению взаимосвязи между языком, культурой и менталитетом носителей английского и русского языков, что позволит лучше понять специфику каждой культуры. В процессе исследования будет использован сравнительно-сопоставительный метод, метод анализа контекста и метод интерпретации. Предполагается применение качественного анализа для выявления скрытых смыслов и культурных значений, содержащихся в пословицах и поговорках. Результаты исследования могут быть полезны для более глубокого понимания культурных различий между англоязычными и русскоязычными странами, а также для улучшения межкультурной коммуникации.