Данный исследовательский проект посвящен сравнительному анализу немецких и русских пословиц, рассматривая их как репрезентаторов национальной культуры и менталитета. Цель работы заключается в выявлении сходств и различий в образной системе, тематике и ценностных ориентациях, отраженных в пословицах двух языков. В ходе исследования будут проанализированы как формальные (структурные), так и содержательные особенности пословиц, что позволит выявить общие закономерности и специфические черты, характерные для немецкого и русского народов. Работа предполагает применение различных методов лингвистического анализа, таких как сопоставительный анализ, семантический анализ, анализ дискурса и культурно-специфический анализ. Особое внимание будет уделено интерпретации пословиц в контексте культурных реалий и исторического развития двух стран. В результате исследования будут определены основные направления сопоставления, выявлены наиболее репрезентативные пословицы для каждой культуры и предложены рекомендации по использованию полученных данных в учебных целях и в практике межкультурной коммуникации. Результаты работы могут быть использованы для подготовки учебно-методических материалов, разработки курсов по межкультурной коммуникации и совершенствования навыков перевода.