Данный исследовательский проект посвящен всестороннему сравнительному анализу русских и английских пословиц и поговорок. Целью работы является выявление сходств и различий в образной системе, тематике и культурном значении, которое несут в себе данные фразеологические единицы. В ходе исследования будет проведен детальный лингвистический анализ, включая изучение семантики, структуры и этимологии пословиц и поговорок. Особое внимание будет уделено выявлению корреляций между языковыми особенностями и культурными ценностями, отраженными в этих формах народного творчества. Методологической основой исследования станет как теоретический анализ научной литературы по фразеологии и сопоставительной лингвистике, так и практический анализ корпуса русских и английских пословиц и поговорок. В рамках работы планируется классификация пословиц и поговорок по тематическим группам, выявление наиболее частотных мотивов и образов, а также определение эквивалентных и неэквивалентных фразеологических единиц в сопоставляемых языках. Результаты исследования будут представлять интерес для преподавателей русского и английского языков, переводчиков, культурологов и всех, кто интересуется межкультурной коммуникацией и языковой картиной мира.