Данное исследование посвящено комплексному изучению процесса и результатов перевода Священного Корана на узбекский язык, осуществлявшегося в годы обретения независимости Республикой Узбекистан. Проект ставит целью проанализировать текстологические, лингвистические и культурологические особенности переводческих работ, выявить основные тенденции и проблемы, возникшие в этот исторический период. Особое внимание уделяется сравнительному анализу различных переводов, оценке их богословской точности и доступности для широкой аудитории. Исследование призвано обогатить научное представление о переводческой деятельности в области исламских текстов и внести вклад в понимание роли Корана в современном узбекском обществе, подчеркивая его значение как фундаментального источника духовности и культуры. Также будет рассмотрено влияние национального контекста на интерпретацию и адаптацию сакрального текста.