Содержание
- Введение 1
- Основные теоретические подходы к переводу 2
- - Лингвистические теории перевода 2.1
- - Когнитивные аспекты перевода 2.2
- - Социокультурные факторы в переводе 2.3
- Стратегии и методы письменного перевода 3
- - Стратегии перевода: анализ и применение 3.1
- - Методы работы с различными типами текстов 3.2
- - Инструменты и ресурсы переводчика 3.3
- Проблемы и решения в письменном переводе 4
- - Передача культурных реалий 4.1
- - Перевод идиоматических выражений 4.2
- - Преодоление языковых барьеров 4.3
- Практический анализ переводов 5
- - Анализ переводов художественных текстов 5.1
- - Анализ переводов научных и технических текстов 5.2
- - Анализ переводов юридических документов 5.3
- Заключение 6
- Список литературы 7